Páxinas

luns, 26 de febreiro de 2018

HOMENAXE A FILOMENA DATO

HOXE, 26 DE FEBREIRO FAI 92 ANOS DO PASAMENTO DE FILOMENA DATO MURUAIS.
ATOPAMOS MOITAS NOVAS:

https://www.20minutos.es/noticia/3271495/0/bergondo-rinde-homenaje-este-lunes-filomena-dato-voz-feminismo-galleguista-siglo-xix/
https://www.lavozdegalicia.es/noticia/coruna/bergondo/2018/02/26/acto-homenaje-poetisa-filomena-dato/0003_201802H26C7992.htm

Filomena Dato

27 - Fevereiro

|Evento Recorrente (Ver tudo)
27 febO 27 de febreiro de 1926 finaba Filomena Dato unha das escritoras máis significativas da denominada literatura feminista da segunda metade do século XIX, e despois de Rosalía, a única muller que publica un libro en galego no século XIX. Colaboradora con composicións poéticas en xornais como “El Heraldo Gallego”, “Galicia Recreativa”, “Álbum Literario” ou “A Nosa Terra” foi unha fervente defensora dos dereitos das mulleres. As súas reivindicacións feministas están recollidas en Follatos un conxunto de 45 poemas. Esta obra comeza co texto “Defensa das mulleres” onde a autora desmonta os tópicos máis frecuentes na súa época sobre as mulleres, recorrendo a figuras como María Pita ou Rosalia de Castro.

Reportaje | Bergondo hace suya a Filomena Dato en el “cabodano” de su adiós en Moruxo

Bergondo hace suya a Filomena Dato. Los restos de la escritora ourensana, “moi vinculada” al municipio, descansan en el cam-posanto de San Vicente de Moruxo.

El acto se celebró en la plaza exterior del cementerio de Moruxo, donde descansa Dato
El acto se celebró en la plaza exterior del cementerio de Moruxo, donde descansa Dato
Bergondo hace suya a Filomena Dato. Los restos de la escritora ourensana, “moi vinculada” al municipio, descansan en el cam-posanto de San Vicente de Mo-ruxo. Allí, en uno de los ángulos menos conocidos y más encantadores de la costa mariñana, pasó temporadas de sosiego y estudio, y su recuerdo prevalece en la descendencia de quienes asistieron a las visitas de Sofía Casanova, de Emilia Pardo Bazán o de Fanny Garrido al Pazo do Curro, donde se alojaba Dato. Y allí también estableció una estrecha amistad con otro ilustre veraneante bergondés, Alejandro Pérez Lugín, quien le dedica la consideración de “Poetisa das Mariñas”.

Coincidiendo con el 92 Aniversario de su muerte (27 de febrero de 1926), el Ayuntamiento de Bergondo y la Real Academia Galega (RAG) evocaron a Dato en Moruxo. En el exterior un camposanto que, según escribió Vilar Ponte en la prensa de la época, adquirió otra dimensión al albergar los restos de una gallega ilustre como la “Poetisa das Mariñas”. Una circunstancia que Bergondo ha querido perpetuar con la instalación de un monolito en la entrada principal del cementerio, una obra en bajorrelieve del escultor Francisco Escudero.

El párroco, Rubén Aramburu, se encargó de abrir y conducir la celebración, y de reconocer a la Asociación Irmáns Suárez Picallo como impulsora de esta iniciativa de recuperación del patrimonio cultural del municipio, del área metropolitana y de toda Galicia.
En el acto también intervinieron la alcaldesa, Alejandra Pérez Máquez; un portavoz de la Asociación Irmáns Suárez Picallo, Fancisco Pita, y el presidente de la RAG, Víctor Freixanes, quien apuntó a Filomena Dato como “a segunda muller que publicou un libro en galego, despois de Rosalía de Castro”. Con esta obra, “Follatos” (1891), “contribuíu a esa bandeira que ergue a cultura, a lingua galega e a dignidade de Galicia, porque unha lingua son os seus falantes, a xente que a fala, a xente que a ama, que a usa, que a herdou dos avós e que quere transmitírllela aos seus netos e netas”, señaló el presidente de la RAG.

Retrato
Un retrato de la escritora cedido para la ocasión por dos sobrinas bisnietas, que tampoco quisieron perderse la cita, presidió la convocatoria, en el que se combinaron las representaciones de varios textos de la autora, como “Morriña”, “Neve” o “Anduriña Viaxeira”, por parte de los alumnos del CPI Cruz do Sar, de la actriz Ana Hermida y la escritora bergondesa Dorés Tembrás, con los discursos reivindicativos de la importancia de Dato para la cultura y la sociedad gallegas, tanto por parte de Freixanes, como por la de la alcaldesa, Alejandra Pérez. “Desde hoxe faremos máis nosa a Filomena e estamos comprometidos para divulgar a vida e a obra dunha muller que xa no século XIX loitaba polos seus dereitos”, destacó la mandataria socialista, quien se comprometió a bautizar el espacio como plaza de Filomena Dato.
La música, el himno gallego interpretado por el gaiteiro Francisco José Otero López, puso el broche al acto de Moruxo. La historia del municipio se asienta sobre dos pilares princi- pales: la emigración y la orfebre- ría, como demuestran una indus- tria todavía en activo y matizan inmuebles como A Senra. Pero existe otro Bergondo. El que es cribieron personalidades como Dato.

mércores, 14 de febreiro de 2018

DÍA DE ROSALÍA

Ela é o refacho que busca abrir as nosas fiestras. Un refacho que chega dende o pasado para nos falar do futuro. 
Un refacho que quere abrir a fiestra para que poidamos navegar. Coa forza das baleas, da que busca novas fillas do mar, da que se ri dos papeis de xénero e nos anima a redefinilos... 
Abride a fiestra para as viaxes interiores, para a coraxe dos afectos, para sermos das que non temos medo de pensar e de sentir simultaneamente, de recoñecernos mulleres con palabra e voz propia, herdeiras e compañeiras daquela que en cada dedicatoria se recoñecía nas súas iguais.
María Reimóndez
Extracto do Manifesto da Asociación de Escritoras e Escritores en Lingua Galega no Día de Rosalía de Castro 2018
ACHEGÁMONOS AO DÍA DE ROSALIA, E COMO TODOS OS CURSOS DESDE A BIBLIOTECA QUEREMOS RECORDALA.
ESTE ANO SEGUIREMOS AS PAUTAS DA AELG E PENDURAREMOS "RETALLOS" DE ROSALIA NAS NOSAS FIESTRAS...

ESPERAMOSVOS O VENRES, 23 DE FEBREIRO NA BIBLIOTECA!


DESDE A FUNDACIÓN E CASA MUSEO DE ROSALIA DE CASTRO ESTE 23/24 DE FEBREIRO CONMEMORARANO CON DIVERSAS ACTIVIDADES ENTRE AS QUE DESTACAMOS O "CALDO DE GLORIA" INSPIRADO NO POEMA DE ROSALIA QUE APUNTAMOS ABAIXO...

ES QUEN DE APRENDER UNA FRAGMENTO??


POEMA ‘Miña casiña, meu lar’ (Rosalía de Castro)
Miña casiña, meu lar,
cantas onciñas
de ouro me vals.
Vin de Santiago a Padrón
cun chover que era arroiar,
descalciña de pé e perna,
sin comer nin almorzar.
Polo camiño atopaba
ricas cousas que mercar
i anque ganas tiña delas
non tiña para as pagar.
Nos mesóns arrecendía
a cousas de bon gustar,
mais o que non ten diñeiro
sin elas ten que pasar.
Fun chegando á miña casa
toda rendida de andar;
non tiña nela frangulla
con que poidera cear.
A vista se me varría
que era aquel moito aunar.
Fun á porta dun veciño
que tiña todo a fartar;
pedinlle unha pouca broa
e non ma quixo emprestar.
As bagullas me caían
que me fora a avergonzar.
Volvinme á miña casiña
alumada do luar;
rexistrei cada burato
para ver de algo atopar:
atopei fariña munda,
un puñiño a todo dar.
Vino no fondo da artesa,
púxenme a Dios alabar.
Quixen alcende-lo lume,
non tiña pau que queimar.
Funllo a pedir a unha vella,
tampouco mo quixo dar
si non era un toxo verde
para me facer rabiar.
Volvín triste coma a noite
a chorar que te chorar.
Collín un feixe de palla,
do meu leito o fun pillar.
Rexistrei polo cortello
mentras me puña a rezar
e vin uns garabulliños
e fieitos a Dios dar.
Meu San Antón milagroso,
xa tiven fogo no lar!
Arrimei o pote ó lume
con augua para quentar.
Mentras escaravellaba
na cinza, vin relumbrar
un ichavo da fertuna…
Miña Virxe do Pilar!
Correndiño, correndiño
o fun en sal a empregar.
Máis contenta que unhas páscoas
volvín a porta a pechar
e na miña horta pequena
unhas coles fun catar.
Con un pouco de unto vello
que o ben soupen aforrar
e ca fariñiña munda
xa tiña para cear.
Fixen un caldo de groria
que me soupo que la mar,
fixen un bolo do pote
que era cousa de envidiar.
Despois que o tiven comido,
volvín de novo a rezar
e despois que houben rezado
puxen a roupa a secar,
que non tiña fío enxoito
de haber tanto me mollar.
Nantramentras me secaba
púxenme logo a cantar
para que me oíran
en todo o lugar:
Meu lar, meu fogar,
cantas onciñas
de ouro me vals.